Michel Legrand, Anthologie

Michel Legrand, Anthologie

Compositor de bandas sonoras para el cine francés, británico y norteamericano, jazzman prestigioso (hasta un tipo tan difícil como Miles Davis lo colmó de elogios en su primer encuentro), autor de canciones para grandes figuras de la música ligera, clásica y de jazz (Yves Montand, Charles Aznavour, Barbra Streisand, Kiri Te Kanawa, Jessye Norman, Sarah Vaughan), e intérprete de sus propias canciones, pianista y director de orquestas clásicas y de jazz, el francés Michel Legrand hace su entrada en la sección de podcasts de La Bitácora del Tigre por la puerta grande, tal y como se merece desde hace mucho tiempo.

Este tema (que no es el que más me gusta de la colección, pero que he incluido por razones que luego explicaré) pertenece a Anthologie, un álbum triple editado en una de esas largas y lujosas cajas de colección que las discográficas vienen publicando en los últimos años, tal vez para hacerse una imposible competencia contra los DVD musicales que ellas mismas editan. El estuche lo compré en julio de 2003, en Brest, durante un viaje de casi tres semanas que hicimos Pilar y yo por la fachada atlántica de Francia, desde Bayona, en el País Vasco francés, hasta Bayeux, en Normandía.

Fue una excursión maravillosa, llena de felices sorpresas. Y no fue la menor de ellas descubrir la jovial variedad y el optimismo contagioso de la música de Michel Legrand, un hombre que hasta en sus piezas más melancólicas canta a la alegría de vivir y al amor. Con las ventanillas bajadas y el reproductor del CD del coche a su máximo volumen, recorríamos las estrechas carreteras de los paisajes rurales de Bretaña y Normandía, sin detenernos más que para almorzar, repostar el coche o dejar paso a las pacíficas vacas frisonas, casi siempre escépticas e indolentes ante el petardeo de nuestro Peugeot. Pilar, que durante muchos años estudió francés y que desde entonces conserva una pronunciación exquisita, se encontró un día, de repente, cantando las canciones de Legrand como si las hubiera escuchado toda la vida…

“La Chanson des Jumelles” (canción de las mellizas) es el título de este tema, que pertenece a Les Demoiselles de Rochefort, uno de los musicales que Michel Legrand compuso para su amigo Jacques Demy, a cuyas letras desenfadadas y juguetonas añadió una de sus melodías más características, divertida, gozosa y, como casi toda su música, espléndidamente melódica. Catherine Deneuve y Françoise Dorléac (que, por cierto, eran hermanas en la vida real), interpretan el número con las dosis justas de pícara coquetería que tanto le conviene. En realidad, hay que precisar que ni una ni otra cantan en la grabación, cuyas voces corresponden a Claude Parent y Anne Germain. El detalle carece de importancia (tampoco la coreografía es nada especial, y eso que en el reparto figura Gene Kelly), pues la interpretación de las dos hermanas, que representan a dos mellizas deseosas de triunfar en la vida artística parisina, se basta y se sobra por sí misma.

Por una vez, y sin que sirva de precedente (es la razón de que me haya decidido a seleccionar este tema de entre los muchos fragmentos de bandas sonoras que se reúnen en Anthologie), el número musical puede verse en vídeo. Debo la novedad a los inmensos recursos de YouTube, pero sobre todo a la entrada que el autor de Sedmikrasky, un magnífico blog sobre cine, dedica a Les demoiselles de Rochefort:

Para completar la entrada, tengo a mano la letra de la canción, que he conseguido de Paroles.net. Seguro que los visitantes de La Bitácora del Tigre que se manejen bien con el francés disfrutarán con los ingeniosos ripios de Delphine y Solange:

DELPHINE et SOLANGE
Nous sommes deux soeurs jumelles
Nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Toutes deux demoiselles
Ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do

DELPHINE
Nous fûmes toutes deux élevées par Maman
Qui pour nous se priva, travailla vaillamment

SOLANGE
Elle voulait de nous faire des érudites
Et pour cela vendit toute sa vie des frites.

DELPHINE et SOLANGE
Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
Cela ne se voit pas, mais quand nous sommes nues
Nous avons toutes deux au creux des reins
C’est fou…

DELPHINE
… là un grain de beauté…

SOLANGE
… qu’il avait sur la joue

DELPHINE et SOLANGE
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Aimant la ritournelle, les calembours et les bons mots
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do.

DELPHINE
Nous sommes toutes deux joyeuses et ingénues…

SOLANGE
… attendant de l’amour ce qu’il est convenu…

DELPHINE
… d’appeler coup de foudre…

SOLANGE
… ou sauvage passion…

DELPHINE et SOLANGE
… nous sommes toutes deux prêtes à perdre raison
Nous avons toutes deux une âme délicate

DELPHINE
Artistes passionnées…

SOLANGE
… musiciennes…

DELPHINE
… acrobates…

SOLANGE
… cherchant un homme bon…

DELPHINE
… cherchant un homme beau…

DELPHINE et SOLANGE
… bref un homme idéal, avec ou sans défauts
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Du plomb dans la cervelle, de la fantaisie à gogo
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do

SOLANGE
Je n’enseignerai pas toujours l’art de l’arpège
J’ai vécu jusqu’ici de leçons de solfège
Mais j’en ai jusque-là, la province m’ennuit
Je veux vivre à présent de mon art à Paris.

DELPHINE
Je n’enseignerai pas toute ma vie la danse
A Paris moi aussi je tenterai ma chance
Pourquoi passer mon temps à enseigner des pas
Alors que j’ai envie d’aller à l’opéra

DELPHINE et SOLANGE
Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Deux coeurs, quatre prunelles, à embarquer allegreto
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do

DELPHINE
Oh! Midi moins le quart. Cà y est, je suis en retard.

SOLANGE
Delphine!

DELPHINE
Oui.

SOLANGE
Tu vas chercher Boubou?

DELPHINE
Oh tu peux pas y aller?

SOLANGE
J’irai cet après-midi.

DELPHINE
J’peux pas sortir avec ça! Oh puis si. Oh puis non. J’ai rendez-vous à midi
avec Guillaume, je n’y serai jamais.

SOLANGE
Qu’est-ce qu’il veut encore celui-là?

DELPHINE
Je ne sais pas… me voir.

SOLANGE
Oh bien il attendra. Tu rentres déjeuner?

DELPHINE
Oui. Mais pas avant une heure. Qu’est-ce que j’ai fait de mon poudrier? Ah
non je l’ai.

DELPHINE et SOLANGE
Jouant du violoncelle, de la trompette ou du banjo
Aimant la ritournelle, les calembours et les bons mots
Du plomb dans la cervelle, de la fantaisie à gogo
Nous sommes soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux

SOLANGE
Au revoir.

DELPHINE
Au revoir.

La chanson des jumelles, letra de Jacques Demy y música de Michel Legrand, interpretada por Claude Parent y Anne Germain, 1967. Michel Legrand, Anthologie, Mercury France, 2000, disco 1, pista 14, 3,52 minutos.