11 comentarios a “La traducción del tema Tarski y el problema del orden de palabras”

  1. CioN

    siempre intentando mejorar las cosas que estas ;)

    me alegro de que el dia que me decida a actualizar todo el asusto del wordpress y el tarski (theme que tambien lleva conexionesinconexas) vaya a tener tu traducción disponible, ya que la que me pasaste para la version anterior estaba genial

  2. Nacho

    Me tengo que poner en breve con la actualización a 2.3 pero antes tengo que revisar la plantilla, lo que aumenta enormemente mi pereza… Por cierto, que yo soy de los bastos que traduce el tema directamente sobre la plantilla. Cosas de no saber buscar ;)

  3. Eduardo Larequi

    Los temas que tienen soporte para traducción son una gran ventaja, y de ahí (entre otras razones) mi interés por el tema Tarski. De todas formas, Nacho, yo también formo parte de la categoría de los “bastos”, por utilizar tus propias palabras, porque de vez en cuando edito a mano las plantillas. Y, como mis habilidades en PHP son casi nulas, paso mucho miedo…

  4. jmsuarez

    Hola, a pesar de subir el archivo es_mo.po a wp-includes y a wp-includes/languages y de tener configurado el wp-config.php como
    define (‘WPLANG’, ‘es_ES’);
    y tener correcto el gettext para PHP (el wp-admin si me lo traduce)

    No consigo que el tema aparezca en español.
    ¿alguna idea? ¿hay que hacer algo más?

    gracias por la traduccion

  5. Eduardo Larequi

    Una cosa es la traducción del backend de WordPress, para la cual es necesario hacer lo que señalas en tu comentario, y otra muy distinta la traducción del tema Tarski. En este caso, necesitas otro fichero diferente, aunque también llamado es_ES.mo (la traducción de Tarski), que debe residir en el directorio del tema, es decir, en /wp-content/themes/tarski.

    Por cierto, estupendo blog, y muy interesantes tus trabajos. A lo mejor algún día de estos te pido opinión profesional sobre LDAP.

  6. jmsuarez

    Anda! ahora que me lo había traducido a mano… :(
    Pero gracias, para otra vez lo tengo en cuenta.
    Gracias por lo del blog y cuenta conmigo para lo que necesites.
    Un saludo

  7. La Bitácora del Tigre · Captcha para el Tigre

    [...] que introduce una enorme cantidad de cambios; ya me veo durante el fin de semana afanándome en el fichero de traducción, porque le prometí a su autor que colaboraría en las sucesivas versiones españolas del [...]

  8. Tarski 2.0.2 · La Bitácora del Tigre

    [...] la actualización, y el trabajo que realicé con la traducción de la versión 1.7.2 de este tema, he traducido una vez más el fichero de localización de Tarski al español; los interesados lo [...]

  9. Shrekxter

    Tengo una duda…. relacionada con los temas en general o con WP,,, necesito cambiar el texto:

    “Ver todas las entradas de” bla bla bla….que es un texto por defecto de la traducción de WP…. como lo hago….??????

    Donde lo modifico…??

  10. Traduciendo WordPress, sus plantillas y extensiones, con el plugin Codestyling Localization | La Bitácora del Tigre

    [...] palabras que el inglés, etc. (sobre algunas de estas cuestiones,y en relación con el tema Tarski, hace algún tiempo que escribí un artículo en este blog; animo a los interesados en abordar seriamente las complejidades de la [...]

Dejar un comentario

Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. También puedes suscribirte sin comentar.

Este blog utiliza moderación de comentarios; por tanto, bajo ciertas condiciones puede producirse una cierta demora entre el envío del comentario y su publicación en el blog. Si tu comentario no se publica inmediatamente, por favor no lo envíes por segunda vez.

Si cometes algún error al escribir el comentario, o deseas modificarlo, o incluso borrarlo, puedes hacerlo en los quince minutos siguientes a su publicación.