<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>José-Carlos Mainer - La Bitácora del Tigre</title>
	<atom:link href="https://www.labitacoradeltigre.com/etiqueta/jose-carlos-mainer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.labitacoradeltigre.com/etiqueta/jose-carlos-mainer/</link>
	<description>Blog de Eduardo Larequi García: cine, libros, blogs y WordPress, temas educativos, lengua y literatura</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Jan 2018 20:10:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2015/09/cropped-cabeza_tigre-50x50.jpg</url>
	<title>José-Carlos Mainer - La Bitácora del Tigre</title>
	<link>https://www.labitacoradeltigre.com/etiqueta/jose-carlos-mainer/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">15335056</site>	<item>
		<title>De lo sublime a lo gamberro</title>
		<link>https://www.labitacoradeltigre.com/2010/03/24/de-lo-sublime-a-lo-gamberro/</link>
					<comments>https://www.labitacoradeltigre.com/2010/03/24/de-lo-sublime-a-lo-gamberro/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eduardo Larequi]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 20:43:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Historia de la literatura española]]></category>
		<category><![CDATA[Jorge de Barnola Roberto Bartual y Miguel Carreira]]></category>
		<category><![CDATA[José-Carlos Mainer]]></category>
		<category><![CDATA[La casa de Bernarda Alba zombi]]></category>
		<category><![CDATA[novela de zombis]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.labitacoradeltigre.com/?p=1184</guid>

					<description><![CDATA[<p>Reseña de la <em>Historia de la literatura española</em>, coordinada por José-Carlos Mainer y de <em>La casa de Bernarda Alba zombi</em>, de Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira.</p>
<p>Esta entrada <a href="https://www.labitacoradeltigre.com/2010/03/24/de-lo-sublime-a-lo-gamberro/">De lo sublime a lo gamberro</a> ha sido publicada en primer lugar en <a href="https://www.labitacoradeltigre.com">La Bitácora del Tigre</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado viernes me enteré por <em><a title="Un infinito panteón de las letras" href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/infinito/panteon/letras/elpepicul/20100319elpepicul_1/Tes">El País</a></em> de una noticia que no sé si ha tenido en la blogosfera educativa el eco que a buen seguro merece: el comienzo de la publicación, por parte de la <a title="Editorial Crítica" href="http://www.ed-critica.es/">Editorial Crítica</a>, de una monumental <em>Historia de la literatura española</em> en nueve volúmenes, coordinada por José-Carlos Mainer. Es, como han destacado todas las reseñas y notas de prensa, la primera obra de estas características que se publica en tres décadas, y si a ello se le añade la personalidad y la impresionante trayectoria académica del catedrático de la Universidad de Zaragoza, autor del sexto volumen de la serie (<em>Modernidad y nacionalismo. 1900-1939</em>), se comprenderá mi interés por este grueso volumen de algo más de 800 páginas e impecable encuadernación.</p>
<p>Claro está que no se compra un libro de estas características para devorarlo de una sentada, sino más bien para leer algunos capítulos de especial importancia –por ejemplo, el prólogo general y la introducción, ambos interesantísimos, con ese inimitable “toque Mainer” que aúna perspicacia, rigor intelectual y apabullante dominio de las fuentes- espigar entre sus capítulos y tenerlo a mano, en lugar destacado de la biblioteca. Así lo he venido haciendo desde el pasado sábado, y debo subrayar que me parece muy atinado el tono ensayístico que recorre la obra, voluntariamente aligerada de notas y referencias bibliográficas en busca de un público “que quiere ir más allá de la divulgación al uso y que busca panoramas estimulantes, críticos y no cerrados” (p. X).</p>
<p><span id="more-1184"></span></p>
<figure id="attachment_4366" aria-describedby="caption-attachment-4366" style="width: 541px" class="wp-caption aligncenter"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="wp-image-4366 size-large" title="Portada del libro Historia de la Literatura Española, 6. Modernidad y nacionalismo (1900-1936), de José-Carlos Mainer" src="https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/historia-literatura-espanola6-541x800.jpg" alt="Portada del libro Historia de la Literatura Española, 6. Modernidad y nacionalismo (1900-1936), de José-Carlos Mainer" width="541" height="800" srcset="https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/historia-literatura-espanola6-541x800.jpg 541w, https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/historia-literatura-espanola6-338x500.jpg 338w, https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/historia-literatura-espanola6-768x1135.jpg 768w, https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/historia-literatura-espanola6.jpg 1200w" sizes="(max-width: 541px) 100vw, 541px" /><figcaption id="caption-attachment-4366" class="wp-caption-text">Portada del libro <em>Historia de la Literatura Española, 6. Modernidad y nacionalismo (1900-1936)</em>, de José-Carlos Mainer</figcaption></figure>
<p>También resulta muy prometedora la disposición del contenido de esta primera entrega, en cuatro partes que definen el armazón conceptual de los siete volúmenes iniciales del proyecto: la primera, titulada “Letras e ideas”, persigue el objetivo de fijar los rasgos esenciales del pensamiento literario de cada época; la segunda, denominada “La construcción de los escritores”, se pregunta “por los grados de su profesionalización y reconocimiento público o por la imagen que tienen de sí mismos…” (p. XII); la tercera, “Los autores y las obras”, contiene la historia literaria en sentido estricto, es decir, “una secuencia narrativa cronológica en la que se ha procurado que las obras y su análisis sea el eje del relato (ibid.); y la cuarta, “Textos de apoyo”, que reúne aquellos documentos que “ayuden a la comprensión de las constantes de la época de referencia, aunque también al entendimiento de autores de primera magnitud” (ibid.).</p>
<p>Para quienes no lo conozcan, éste es el plan de publicación de la obra:</p>
<ol>
<li><i>Edad Media</i>, de Juan Manuel Cacho Blecua y María Jesús Lacarra (previsto para mayo de 2011).</li>
<li><i>Siglo XVI</i>, de Bienvenido Morros (febrero de 2011).</li>
<li><i>Siglo XVII</i>, de Pedro Ruiz Pérez (mayo de 2010).</li>
<li><i>Siglo XVIII</i>, de María Dolores Albiac (abril de 2011).</li>
<li><i>Siglo XIX</i>, de Cecilio Alonso (noviembre de 2010).</li>
<li><em>Modernidad y nacionalismo (1900-1936)</em>, de José Carlos Mainer (ya a la venta).</li>
<li><i>Siglo XX (1939-2010)</i>, de Jordi Gracia y Domingo Ródenas (septiembre de 2010).</li>
<li><i>Historia de las ideas literarias en España</i>, de José María Pozuelo (octubre de 2011).</li>
<li><i>El lugar de la literatura española</i>, de Fernando Cabo Aseguinolaza (septiembre de 2011).</li>
</ol>
<p>Seguro que no es necesario encarecer la importancia de esos dos volúmenes finales, que constituyen probablemente la novedad más interesante de un proyecto editorial a cuyo desarrollo habremos de estar muy atentos. Cierto es que cada volumen vale sus buenos 35 euros, pero a juzgar por la calidad del primero, no me cabe la menor duda de que es un dinero muy bien invertido.</p>
<figure id="attachment_2470" aria-describedby="caption-attachment-2470" style="width: 150px" class="wp-caption alignright"><img decoding="async" class="size-full wp-image-2470" title="La casa de Bernarda Alba zombi, de Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira" src="https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2010/03/bernarda_alba_zombi.jpg" alt="La casa de Bernarda Alba zombi, de Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira" width="150" height="211" /><figcaption id="caption-attachment-2470" class="wp-caption-text">La casa de Bernarda Alba zombi, de Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira</figcaption></figure>
<p>En uno de los textos de apoyo del volumen que acabo de comentar, la entrevista titulada “Federico García Lorca y el teatro de hoy” (pp. 723-725), señala el poeta granadino: “Me paso escuchando la radio casi todo el día. La luz y la radio me encantan” (p. 723). Conociendo la (crítica) fascinación lorquiana por los inventos y creaciones de la modernidad, no me parece demasiado audaz la suposición de que si Lorca viviera, habría acogido con gozosa curiosidad la aparición de Internet y muchos de los fenómenos asociados a la Red, como por ejemplo la publicación en formato digital de obras literarias.</p>
<p>Viene esto a cuento de otra sorpresa con la que me encontré en la prensa del pasado fin de semana. Nada menos que un artículo publicado en <em><a title="Clásicos en la batidora" href="http://www.elpais.com/articulo/portada/Clasicos/batidora/elpepuculbab/20100320elpbabpor_12/Tes">Babelia</a></em> sobre la creciente moda de versiones “zombis” de clásicos de la historia de la literatura, entre ellos <em>Orgullo y prejuicio</em>, el <em>Lazarillo de Tormes</em> y <em>La casa de Bernarda Alba</em>. Algún colega bloguero, como <a title="La noche de los clásicos vivientes" href="http://repasodelengua.blogspot.com/2010/03/la-noche-de-los-clasicos-vivientes.html">Antonio Solano</a> (Toni, qué envidia me da tu genio a la hora de titular las entradas), y los comentaristas de su cada día más imprescindible blog, ya han escrito casi todo lo que podía escribirse sobre el fenómeno, así que me limitaré a señalar aquí, pues no he leído las parodias de Austen y del anónimo que se citan en el artículo, que para este modesto aficionado a las películas y los libros de muertos vivientes y otras criaturas semejantes (véanse mis reseñas de <a title="Reseña de la película 28 días después, de Danny Boyle, en Lengua en Secundaria" href="http://www.lenguaensecundaria.com/resenas/28dias.shtml"><em>28 días después</em></a>, <a title="Reseña de la película 28 semanas después, de Juan Carlos Fresnadillo, en La Bitácora del Tigre" href="https://www.labitacoradeltigre.com/2007/06/30/28-semanas-despues/"><em>28 semanas después</em></a>, <a title="Reseña de la película Soy leyenda, de Francis Lawrence, en La Bitácora del Tigre" href="https://www.labitacoradeltigre.com/2008/01/20/dos-peliculas-dos-libros-dos-adaptaciones/">Soy leyenda</a> y <em><a title="Reseña de la novela Guerra Mundial Z, de Max Brooks, en La Bitácora del Tigre" href="https://www.labitacoradeltigre.com/2009/08/26/600-entradas-y-casi-100-de-libros/">Guerra Mundial Z. Una historia oral de la guerra zombi</a></em>), <em><a title="La casa de Bernarda Alba Zombie" href="http://bernardaalbazombi.blogspot.com/">La casa de Bernarda Alba zombi</a></em>, de Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira, es una deliciosa gamberrada literaria, especialmente por la parodia de las típicas introducciones a las ediciones comentadas, como las de la colección “Letras Hispánicas” de la editorial <a title="Ediciones Cátedra" href="http://www.catedra.com/">Cátedra</a>, cuyas inconfundibles portadas también han sido imitadas y burladas en la versión zombi con finísima precisión.</p>
<p>No creo que la revisión muertoviviente del drama lorquiano (a diferencia de los otros dos, su existencia hasta la fecha se reduce al consabido <a title="La casa de Bernarda Alba zombi (PDF)" href="http://rapidshare.com/files/236033227/la_casa_de_bernarda_alba_zombi.pdf">PDF</a>) vaya a ser un éxito arrollador, y menos entre las jóvenes generaciones –para disfrutar de ella conviene haber leído la obra teatral original, y además no es un texto particularmente fácil o accesible–, pero lo cierto es que tiene su gracia, y además abre una vía fructífera para otras invenciones del mismo tenor. Hace quince años una parodia semejante la hubieran conocido cuatro gatos, pero gracias a Internet, los blogs y el boca a boca, el fenómeno de las versiones sanguinolentas (o góticas, o policíacas, o sicalípticas, o en formato <em>microblogging</em>) lleva camino de convertirse en una ola arrolladora.</p>
<p>Quién nos dice que algún bloguero insigne no se pone a la tarea y se anima a entregarnos títulos tan imperecederos como los que proponen <a title="Comentario de Serenus Zeitbloom a La noche de los clásicos vivientes" href="http://repasodelengua.blogspot.com/2010/03/la-noche-de-los-clasicos-vivientes.html?showComment=1269391174509#c3983382741779797093">Serenus Zeitbloom</a> o el propio <a title="Comentario de Antonio Solano a La noche de los clásicos vivientes" href="http://repasodelengua.blogspot.com/2010/03/la-noche-de-los-clasicos-vivientes.html?showComment=1269443487016#c2992455530434763583">Antonio Solano</a>: <em>El discurso del Método y los Resucitaos, </em>la <em>Crítica de la Razón Pura para muertos vivientes</em>, <em>El banquete zombi</em>, <em>Pesadilla en Walden Wood</em>, <em>El capital («proletarios zombis del mundo&#8230;»)</em>. Quizás no haya que llegar tan lejos, y nos baste, tal como propone <a title="Comentario de Marcos Cadenato a La noche de los clásicos vivientes" href="http://repasodelengua.blogspot.com/2010/03/la-noche-de-los-clasicos-vivientes.html?showComment=1269414555882#c8873340380794780942">Marcos Cadenato</a> con estupenda retranca, con la recreación de personajes claves de nuestras letras, a saber: «un don Quijote zombi -¿más, dirán algunos?, una Celestina zombi, un Augusto Pérez zombi -¿más aún, apostillarán otros-&#8230;». Que no decaiga.</p>
<p>Esta entrada <a href="https://www.labitacoradeltigre.com/2010/03/24/de-lo-sublime-a-lo-gamberro/">De lo sublime a lo gamberro</a> ha sido publicada en primer lugar en <a href="https://www.labitacoradeltigre.com">La Bitácora del Tigre</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.labitacoradeltigre.com/2010/03/24/de-lo-sublime-a-lo-gamberro/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1184</post-id>	</item>
		<item>
		<title>1001 libros que hay que leer antes de morir</title>
		<link>https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/</link>
					<comments>https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eduardo Larequi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 06:30:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[1000 libros que hay que leer antes de morir]]></category>
		<category><![CDATA[José-Carlos Mainer]]></category>
		<category><![CDATA[literatura universal]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Boxall]]></category>
		<category><![CDATA[selección de lecturas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/</guid>

					<description><![CDATA[<p>Reseña de <em>1001 libros que hay que leer antes de morir. Relatos e historias de todos los tiempos</em>, de Peter Boxall.</p>
<p>Esta entrada <a href="https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/">1001 libros que hay que leer antes de morir</a> ha sido publicada en primer lugar en <a href="https://www.labitacoradeltigre.com">La Bitácora del Tigre</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Normalmente no escribo reseñas de libros que no he leído en su totalidad, pero por una vez voy a hacer una excepción que seguro será bien comprendida por los lectores de <em>La Bitácora del Tigre</em> cuando sepan que el libro sobre el que voy a escribir a continuación es un recio volumen de 958 páginas. De título muy atractivo, <em>1001 libros que hay que leer antes de morir. Relatos e historias de todos los tiempos</em> constituye una especie de compendio de narrativa universal (aunque con mayoría abrumadora de autores en lengua inglesa) cuya edición original, dirigida por Peter Boxall, se ha traducido al español en una adaptación dirigida por José-Carlos Mainer.</p>
<p>Es un libro espléndidamente editado, con una cubierta muy vistosa, multitud de ilustraciones, índices de utilidad indiscutible y una encuadernación capaz de soportar los esfuerzos que provoca el manejo de una pesada masa de papel de elevado gramaje. Era inevitable que semejante presentación haya sido repercutida sobre el precio de la obra (36 euros, si no recuerdo mal), pero a mi modo de ver el dinero invertido en su compra se justifica plenamente por la calidad y oportunidad del contenido.</p>
<p><span id="more-377"></span></p>
<p>Y es que no hay muchas obras disponibles en las librerías españolas que resulten tan útiles para los lectores cultivados (o para quienes queremos pasar por tales), y por supuesto para los docentes de enseñanza secundaria y universitaria. Hay que admitir que la desproporción entre el espacio dedicado a la literatura en lengua inglesa y el que se otorga a otras grandes lenguas de cultura puede suponer un cierto obstáculo al aprovechamiento en nuestras aulas de este enorme catálogo de lecturas, pero por otra parte no hay duda de que tener el volumen a mano puede sacarnos a los profesores de más de un atolladero.</p>
<p>Aunque Peter Boxall señala en la introducción que la lista de lecturas «no intenta ser un nuevo canon y no pretende definir ni agotar la novela» (p. 9), lo cierto es que resulta inevitable enfocar esta obra como una propuesta canónica de cierta audacia. Audacia controlada, por supuesto, porque no faltan los clásicos indiscutibles de todas las épocas y todas las literaturas, pero al mismo tiempo una propuesta valiente que da entrada en su selección a las obras de género (eróticas, policíacas y de espionaje, fantásticas y de ciencia ficción) y a muchos escritores contemporáneos. De hecho, si se repasan las fichas correspondientes a los escritores recogidos en las últimas cuatrocientas páginas del libro, se puede comprobar que la mayoría de los que aparecen en ellas están vivos y, en muchos casos, todavía en activo.</p>
<p>Por otra parte, es evidente que la selección de libros y autores, claramente escorada hacia la época contemporánea (de las 958 páginas del libro, más de 700 están dedicadas a la narrativa de los siglos XX y XXI), intenta conectar con la sensibilidad literaria de un lector actual que conoce de primera mano unos cuantos de los autores y obras tratados, a quien le suena el nombre de otros muchos y que sabe de la existencia de algunos por adaptaciones cinematográficas, televisivas o teatrales. Hay, pues, en esta selección una cierta concesión a la industria cultural, e incluso a la literatura popular en el mejor sentido de la expresión, lo cual no niega en modo alguno la absoluta pertinencia y oportunidad de la mayor parte de las obras y escritores seleccionados.</p>
<figure id="attachment_4738" aria-describedby="caption-attachment-4738" style="width: 650px" class="wp-caption aligncenter"><img decoding="async" class="wp-image-4738 size-full" title="Portada de 1001 libros que hay que leer antes de morir, de Peter Boxall" src="https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2007/07/1001libros.jpg" alt="Portada de 1001 libros que hay que leer antes de morir, de Peter Boxall" width="650" height="853" srcset="https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2007/07/1001libros.jpg 650w, https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2007/07/1001libros-381x500.jpg 381w, https://www.labitacoradeltigre.com/edu-images/2007/07/1001libros-610x800.jpg 610w" sizes="(max-width: 650px) 100vw, 650px" /><figcaption id="caption-attachment-4738" class="wp-caption-text">Portada de <em>1001 libros que hay que leer antes de morir</em>, de Peter Boxall</figcaption></figure>
<p>Por exigencias del planteamiento editorial, el nutrido equipo de redactores del volumen (más de 150) ha dedicado un máximo de trescientas palabras a cada una de las brevísimas reseñas que lo componen. Con semejante extensión, es difícil hacer prodigios, pero a juzgar por los comentarios que yo he leído (ya he dicho al principio que no todos, ni mucho menos), en general el nivel de las reseñas es más que aceptable. En cambio, no diría lo mismo de las traducciones: no es que sean malas, pero el español que en ellas se utiliza tiene a menudo un cierto aire artificioso, típico de textos traducidos.</p>
<p>Mil y un títulos pueden parecer muchos (sobre todo si la cifra sea plantea con la irónica perentoriedad del título), pero independientemente de las connotaciones literarias y culturales de esa cifra emblemática, que no por transparentes dejan de ser precisadas tanto en la introducción de Peter Boxall como en la presentación de la edición española a cargo de José-Carlos Mainer, al lector ávido de sugerencias para nutrir sus horas de lectura (veraniega, por ejemplo) se le antojan escasos. De hecho, al recorrer este libro he sido consciente de cuán necesaria sería en el ámbito de la literatura en lengua española alguna obra semejante, adaptada a los rasgos constitutivos de nuestra literatura y a las peculiaridades de nuestra tradición cultural.</p>
<p>A la espera de que llegue esa propuesta, he dejado los <em>1001 libros que hay que leer antes de morir</em> bien a mano, en un lugar privilegiado de mi mesa de trabajo, para consultarlo en ratos perdidos, y siempre que surja la necesidad. Es el regalo que me he hecho a mí mismo por mi cumpleaños, y a fe mía que es un regalo espléndido. Reconocer en sus páginas las obras predilectas y descubrir en ellas lo mucho que siempre queda por leer son aventuras que recomiendo a cualquier lector con inquietudes.</p>
<p class="notasbib">Peter Boxall (dir.), <em>1001 libros que hay que leer antes de morir. Relatos e historias de todos los tiempos</em>, Barcelona, Grijalbo, 2007. Edición dirigida por Peter Boxall. Adaptación española dirigida por José-Carlos Mainer, 958 páginas.</p>
<p>Esta entrada <a href="https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/">1001 libros que hay que leer antes de morir</a> ha sido publicada en primer lugar en <a href="https://www.labitacoradeltigre.com">La Bitácora del Tigre</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.labitacoradeltigre.com/2007/07/10/1001-libros-que-hay-que-leer-antes-de-morir/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">377</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
